Search results for " medical English"
showing 4 items of 4 documents
Abstract – Using Parallel Corpora for Translation Activities in L2 Medical English Undergraduate Teaching, with Specific Reference to Italian Sports …
2021
English is the international language of science and, as such, it is also the international language of medicine. L2 English undergraduates do not generally have particular difficulties in translating from English into their mother tongue; by contrast, they do not perform very well when asked to translate into English. The aim of this report is to show the results of a study obtained by using parallel corpora in scientific English classes in the Italian sports sciences study course of the University of Palermo. The students were provided with a corpus of English texts taken from a well-known medical text with pedagogical purposes, and their corresponding Italian translations, which were car…
Using Parallel Corpora for Translation Activities in L2 Medical English Undergraduate Teaching, with Specific Reference to Italian Sports Sciences Co…
2021
English is the international language of science and, as such, it is also the international language of medicine. L2 English undergraduates do not generally have particular difficulties in translating from English into their mother tongue; by contrast, they do not perform very well when asked to translate into English. The aim of this report is to show the results of a study obtained by using parallel corpora in scientific English classes in the Italian sports sciences study course of the University of Palermo. The students were provided with a corpus of English texts taken from a well-known medical text with pedagogical purposes, and their corresponding Italian translations, which were car…
Medicīniskās terminoloģijas mācīšana augstskolas līmenī
2016
Šī maģistra darba mērķis ir izpētīt veiksmīgākos medicīniskās terminoloģijas pasniegšanas metodes augstskolas līmeņa studentiem. Izmantojot triangulācijas metodi, autore analizēja augstskolas pasniedzēju, praktizējošo fizioterapeitu un studentu viedokļus par fizioterapijas specialitātes medicīniskās terminoloģijas atlasi un mācīšanas veidiem. Teorētiskajā daļā autore apskata dažādas terminoloģijas mācīšanas klasifikācijas un medicīniskā diskursa īpatnības. Apkopojot praktiskās daļas rezultātus, darba autore secinaja, ka veiksmīgākie medicīniskās terminoloģijas pasniegšanas paņēmieni ir priedēkļu un piedēkļu mācīšana, vārdu atpazīšana no konteksta, mnemoniskie uzdevumi, asociāciju veidošana …
Lexicographic studies in medicine: Academic Word List for clinical case histories
2013
Medical texts are often thought to pertain to a closed community, but how far the language used by that community overlaps with general academic lexis is unknown. We examined a corpus of clinical case histories using the software RANGE to characterise the lexis of clinical case histories quantitatively and present a wordlist for clinical medicine. Only 58% of the general academic wordlists are found in clinical texts but the 85% overlap with an important academic wordlist, the Coxhead 570, furnishes evidence for the academic nature of the lexis used for clinical cases in Medicine. There was little overlap (38%) between our clinical case wordlist and other wordlists of medical research artic…